我一直很喜歡Mary Lambert的聲音

只是一直都很少人關注到她


這次要翻譯她再2014年發行首張專輯"Heart On My Sleeve"

可惜台灣並沒有發行......

再來就是我也不太敢翻譯她的歌,因為真的她寫的每一首歌都有很深的涵意

下次可能會直接介紹她,希望能讓大家更注意到她

這次要翻譯 ''So Far Away''

So Far Away

[Verse 1]
I'm a million miles away
我從幾百萬哩之外過來
From anywhere
Slide my hands across the sheets
雙手從床單滑過
Pretend you're there
假裝你還在
But missing you is a slow burn
但想著你就像慢性折磨
Every time the earth turns
每當地球轉動
I'm reminded that the night
有一半的夜晚
Is only half the time
會讓我一直想起你

[Pre-Chorus]
Even when I'm hurting I know that this is worth it
即使我受到傷害,我也一直認為這是值得的
Tell me it'll be alright
告訴我一切都會變好的
Gotta give me something to get me through the nothing
告訴我你還是愛我的,好讓我渡過這些日子
One more night

[Chorus]
Kiss me like the world is gonna disappear
用力的吻我就當每一日都是世界末日
I'm a better person when I have you here
有你在身邊我會變得更好
I got you, and I can get through
有了你我就可以克服一切
Anything as long as I can see your face
不管是多艱難的事只要我看得到你
Right now you're so far away, so far away
但是你如今卻離我那麼遠、那麼遠
You're so far away, so far away
你卻離我那麼遠、那麼遠

[Verse 2]
I don't need a map to tell me where you are
我不需要地圖告訴我你在哪
You and I, we come from the same star
因為你我都是從同個世界來的
Every day means a heartache
但每天我只要一心痛
And every night I lie awake
每天我從床上驚醒
I'm reminded the bed is only half mine
才發現床上只剩下我

[Pre-Chorus + Chorus]

[Bridge] x2
Nobody's got the time
沒有人有時間
Nobody's got the time
沒有人有時間
Nobody's got the time for love
沒有人有時間去了解愛
[Chorus] x2

[如有翻譯錯誤歡迎指出]



文章標籤
創作者介紹

斐斐lepetit

斐斐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()