這首在 Mary Lambert 的 Heart On My Sleeve 專輯裡

話說 她的歌都很難翻 而且她也很喜歡寫詩 所以... 我盡量try my best

Chasing The Moon  

 

We went out to the city in your friend's Chevy
我們搭著你朋友的車離開城市
 
You and me stumbled in the backseat ready
你和我已經在後座了
 
Laughing at the top of my lungs
我們笑到不行
 
Said "I'll never get old"
高興著說"我不會變老"
 
I'll never get old
我不會變老
 
We got lost on our way home from the city
我們在城市中迷路
 
All the lights had us thinking we were infinitely
但燈光們使自己確信我們是無可限量的
 
Bigger, brighter, bolder, ready
更勇敢、更明亮、更大膽、更堅定
 
Said "I'll never get old"
說著"我不會變老"
 
I'll never get old
我不會變老
 
 
[Chorus]
Chasing the moon when I was on your front porch
一起追著月光, 讓我帶領你
 
All the days felt like chasing the sunrise into the morning
我們每天都追著黎明直到太陽升起
 
Feels like I'm
就好像
 
Chasing the moon
一直追著月光
 
 
 
 
 
I got caught hiding bottles in my bedroom
我的房間被發現有很多酒瓶
 
Kelsey laughed, she said "you never learn, do you"
Kelsey 笑著說"你根本無法戒掉,不是嗎?"
 
Every night had me hanging on the thrill of it
每晚恐懼一直梧繞著我
 
Sneaking out my house, waiting for your kiss
偷偷爬進我的屋裡, 我一直等著救贖
 
 
None of us ever felt beautiful
沒有人覺得美好過
 
Telling secrets in the backseat confessional
我們在後座互相懺悔
 
Couldn't understand the meaning of our glory days
對於過去的榮耀無法理解
 
But we'll never get old
但我們不會變老
 
We'll never get old
我們不會變老
 
 
[Chorus]
 
 
Run, run, run as fast as we can
跑吧! 越快越好…
 
Run, run, run and never look back
跑吧! 永遠不回頭….
 
Run, run, run as fast as we can
跑吧! 越快越好…
 
Run, run, run and never look back
跑吧! 永遠不回頭….
 
 
Chasing the moon
一直追尋著月光…
 
[如翻譯有誤歡迎指出]
 
Mary Lambert 介紹 點我
So Far Away 翻譯 點我
創作者介紹

斐斐lepetit

斐斐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()