Lady Antebellum 在2014年發行他們的第5張專輯''747''.

在鄉村音樂界中, 他們算是非常有名的樂團

當然很多人一提到他們就會想起那兩首歌---''Need You Now''跟 ''Just A Kiss''

(話說當年我一直以為這兩首是放在同當專輯...結果不是)

這次要翻譯這首Just A Girl, 是在747裡面最喜歡的歌

 

主唱 Hillary Scott 提到:

很多人對於''像個女生''這個印象,會有些偏見

你知道的, 我們女生跟男生是一樣的--生來有同樣的骨血跟同樣的靈魂

所以我認為這首歌是在寫...從現在起,我不讓自己表現的''像個女生''...

另外這首歌也在講兩性間的問題....

 

Just A  Girl

 

Boy, you must have come up short tonight

男孩, 你這次一定會失敗

Cause I'm always your consolation prize

因為每一次我都像是你的備胎

Usually I fix my hair

默默地打扮漂亮

Put on my coat, and show up at your door

拿起外套, 乖乖地到你門前等你

But no more!

但這一次不會重踏覆轍了!

 

[Chorus]

Now I know I'm just another one of your Friday nights

我只是你每周五晚上的其中一位

But I'm no past time, this is gonna be the last

但我不再是過去的我

I'm just a call when there's nowhere else to fall

你找不到人時

Just a number on your wall

只會打電話給我

In a pretty dress and curves

要我穿著光鮮亮麗

To you I'm just a girl

對你來說, 我只是那可有可無的女孩

To you I'm just a girl

對你來說, 我只是那可有可無的女孩

 

 

I was always taught to sit up straight

我總是被教導要言談舉止要合宜

Find a man before it gets too late

在還沒老之前趕快找個男人

Give him time to make his mind

讓他定下心來娶我

But I can't be the one you stream along

但我不可能成為你的唯一

Like some old sad song

因為最後會讓我感到後悔

 

[Chorus]

 

Talking through the static, just a girl

能不能冷靜地談一談, 像女生那樣

To you I'm just dramatic, just a girl

對你來說我很常小題大作, 像女生那樣

Just a silly little thing

非常愚蠢

That's all you've ever seen

在我身上

When there's so much more to me

你只能看到這些

Yeah, yeah

 

[Chorus]

 

You don't care what I think

你從不在乎我的想法

To you I'm just a girl

對你來說, 我只是那可有可無的女孩

You only call when you drink

當你需要的時候才會找我

To you I'm just a girl

對你來說, 我只是那可有可無的女孩

 

 

[如翻譯有誤歡迎指出]

文章標籤
創作者介紹

斐斐lepetit

斐斐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()