Foxes 原本預定去年發行新專輯 ALL I NEED,但卻延遲到今年2月 不過台灣也有要發行!

這次我超期待她的新專輯的啦!

目前 Foxes 已經釋出的歌,都!超!好!聽! 

 

 

 

 

 

 
Cruel
 
Tell a lie, tell a lie that makes me want to stay
說謊也好, 拜託讓我還存著一絲希望
 
Give me something out of nothing, if it's not too late
如果一切都還未太遲, 即使是無中生有也沒關係
 
If it's real, if it's real I guess I'll feel the pain
太過真實, 我猜我感覺到痛苦了
 
Come in closer, out of focus
慢慢接近但我們的心卻越來越遠
 
 
Oh and it's hard to
喔, 太難了…
 
It's hard to love someone who can't be loved
比起去愛上一個不該愛的人…
 
But it's what you do, it's what you do
反而認清你所做的更難…
 
 
[Chorus]
Baby, you're so cruel, you're so cruel
寶貝, 你是如此殘酷, 如此殘酷
 
Cause you got me bound to you, bound to you
因為我是那麼地為你著迷, 為你著迷
 
This love I can't undo, can't undo
這段愛我無法輕易放開, 無法輕易放開
 
Cause you got me bound to you, bound to you
因為我是那麼地為你著迷, 為你著迷
 
 
 
Losing me, carelessly you sacrifice
失去自我, 輕易地成為你的犧牲品
 
Give me something out of nothing, if it's not too late
如果一切都還未太遲, 即使是無中生有也沒關係
 
Did you steal or borrow me and all my life?
你是否偷了或借了我整個人生?
 
Come in closer, out of focus
慢慢接近但我們的心卻越來越遠
 
 
Oh and it's hard to
喔, 太難了…
 
It's hard to love someone who can't be loved
比起去愛上一個不該愛的人…
 
But it's what you do, it's what you do
反而認清你所做過的更難…
 
 
 
[Chorus]
 
 
All I do is pray and it's keeping me awake
我現在能做的就是希望讓我保持清醒
 
When I try to leave, I think that you need me, do you?
當我試著離開, 你會留下我吧?
 
Baby, you're so cruel, you're so cruel
寶貝, 你是如此殘酷, 如此殘酷
 
Cause you got me bound to you, bound to you
因為我是那麼地為你著迷, 為你著迷
 
 
There's a line that pulls me back to you
我相信冥冥中有引力會拉我回到你身邊
 
There's only so much I can do
我最多只能做到這..
 
A bind that holds the spark wrapped around my heart
還在流血的心暫時被包紮起來
 
There's only so much I can do when you got me bound to you
我最多只能做到這樣,好讓我回到你身邊
 
 
 
[Chorus]
 
 
 
All I do is pray and it's keeping me awake
我現在能做的就是希望讓我保持清醒
 
When I try to leave, I think that you need me, do you?
當我試著離開, 你會留下我吧?
 
Baby, you're so cruel, you're so cruel
寶貝, 你是如此殘酷, 如此殘酷
 
Cause you got me bound to you, bound to you
因為我是那麼地為你著迷, 為你著迷
 
 
 
I'm still bound to you, bound to you
我還在為你著迷…
I'm still bound to you, oh
I'm still bound to you, oh
I'm still bound to you
 
 
 

[如翻譯有誤歡迎指出]

 

 

文章標籤
創作者介紹

斐斐lepetit

斐斐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()