They rode their bikes so very slow
She wanted more as they rode close
Unscrewed his training wheels to grow
Into a two-wheeled bicycle

7dc1807582813cb636bbe40a51fad9da.422x420x1.png

這首歌的MV其實有結合 Soap 這首歌 (中文翻譯點我)

如果看完 Soap 的歌曲就知道,Cry Baby 一直說錯話很想掐了自己

但這首也就是 Cry Baby 跟他的愛人告白之後的故事了...

 

'' 這首歌很有趣,老實說我不習慣寫皆大歡喜的歌.

所以我想要挑戰自己, 這首歌是在講''戀愛''其實是ok的.''

 

 

Soap/Training Wheels Double Feature

 

 

[有一段歌詞用了雙翻譯]

Training Wheels

 

 

Riding down, riding down

騎慢點, 騎慢點

 

My hand on your seat

整個路上

 

The whole way round

我一直努力要拉住你

 

I carry band-aids on me now

我隨身攜帶著 ok

[我隨時都準備好跟你在一起]

 

For when your soft hands hit the jagged ground

以防你不小心摔倒時

[當你還對我們的關係還感到猶豫]

 

Wheels aren't even touching the ground

你如今還騎著輔助輪

[你現在還是需要一點空間]

 

Scared to take them off but they're so worn down

不想拆下它們卻又覺得有點煩

[想承認我們關係卻又怕受傷害]

 

Promise I won't push you straight to the dirt

要我不會故意推你

[要我之後不會讓你難過]

 

If you promise me you'll take them off first

但你答應我會先把輔助輪拿下

[但請你要先完全地相信我]

 

 

[Chorus x2]

I love everything you do

我喜歡你做的每件事

 

When you call me fucking dumb for the stupid shit I do

即使你會覺得我所做的都很蠢

 

I wanna ride my bike with you

我只想要跟你一起騎車

[我只想要跟你在一起]

 

Fully undressed, no training wheels left for you

坦蕩蕩,你的腳踏車再也沒有輔助輪

[坦蕩蕩, 沒有誰可以在阻饒我們]

 

I'll pull them off for you

我會為了你解決一切困難

[我會把輔助輪拆掉]

 

 

 

Letting go, letting go

想要放手,想要放手

 

Telling you things you already know

耐心地告訴你一切都沒問題的

 

I explode, I explode

但我受夠了, 我受夠了

 

Asking you where you want us to go

想問你之後到底要怎?

 

You've been riding two wheelers all your life

現在你已經不需要輔助輪了

 

It's not like I'm asking to be your wife

但又不是在逼你娶我

[我們可以先成為戀人]

 

I wanna make you mine, but that's hard to say

我想要讓你屬於我, 但又不知如何開口

 

Is this coming off in a cheesy way?

想主動又覺得太丟臉

 

 

[Chorus x2]

 

 

[Bridge]

(Everything you do)

(I wanna ride my bike with you)

(No training wheels left for you)

 

 

[Chorus x2]

 

 

 

[如翻譯有誤歡迎指出]

創作者介紹

斐斐lepetit

斐斐 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()